Sobre mí

Isabella Ferrándiz - Übersetzerin und Dolmetscherin für Spanisch
Isabella Ferrándiz - Übersetzerin und Dolmetscherin für Spanisch

Un factor muy importante en la profesión de traductor e intérprete es el amor por los idiomas. Durante un intercambio escolar en Barcelona descubrí la pasión por el español y su cultura, desde entonces, tenía claro que rumbo tomar en mi carrera profesional.

 

En la Escuela Superior de Traducción e Interpretación del Instituto de Lenguas Extranjeras de la Ciudad de Múnich (FIM) he obtenido el título de Traductora e Intérprete con Examen Estatal, una vez finalizado he realizado el Grado en Traducción en la Universidad de Idiomas Aplicados en Múnich.


Además soy traductora e intérprete jurada y designada por el Tribunal Regional de Augsburgo y soy miembro del BDÜ (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V.).

 

 

Para sobresalir en esta profesión no solo se trata de conocer la teoría y haber estudiado, también he podido perfeccionar de primera mano mis conocimientos en la cultura y lengua hispana durante varias estancias en México, Honduras y España.

 

Desde entonces estoy a disposición de clientes privados, empresas y autoridades públicas como contacto profesional para idiomas.